Ai chết trước được ấm mồ
Direct English translation
Whoever dies first gets a warm grave.
Equivalent English version
The early bird catches the worm
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằng ai đến trước, làm trước thì được phần hoặc chỗ tốt trước, chần chừ sẽ dễ mất cơ hội. Cách nói với hình ảnh “ấm mồ” nhấn mạnh chỗ yên ổn, tử tế mà người nhanh chân giành được.
English explanation
Says that whoever arrives or acts first gets the better place or share, so hesitation can cost one an opportunity. The wording with “a warm grave” emphasizes securing a settled, favorable spot by being quicker than others.